中文译名看起来很厉害的动画排名
经常浏览4399动漫网的网友们应该也看了不少日本动漫了,不知道大家有没有一种感觉,现在动漫的名字越来越不明觉厉了。然而很多动漫标题直接翻译成汉语就会感觉怪怪的,因此,翻译对于一部作品的影响非常重要!
对于日本动画的翻译而言,国内也会对于作品名称进行一些接地气的改动。为此,近日就有日本媒体调查了“中文译名看起来很厉害的动画”,也许是文化上的一些差异,所以让11区人民对汉字有些神奇的误解吧!大家觉得有哪些日本动画的名字非常有趣呢?
【中文译名看起来很厉害的动画排名】
排名-作品名-日文原名-支持率
第1位《龙猫》となりのトトロ13.1%,作品原名直译的话是“邻居的豆豆龙”,显得似乎特别日常,但龙猫的话就感觉很帅气了。
第2位《哆啦A梦》ドラえもん10.4%
第3位《面包超人》それいけ!アンパンマン9.2%
第4位《龙龙与忠狗》フランダースの犬5.6%
第5位《阿尔卑斯山的少女海蒂》アルプスの少女ハイジ5.5%
第6位《神奇宝贝》ポケットモンスター5.4%
第7位《IQ博士》Dr.スランプ アラレちゃん5.0%
第8位《筋肉人》キン肉マン3.9%
第9位《凡尔赛玫瑰》ベルサイユのばら3.6%
第10位《杀戮都市》GANTZ3.5%
第10位《甜心战士》キューティーハニー3.5%
第12位《蜡笔小新》クレヨンしんちゃん3.3%
第13位《灌篮高手》スラムダンク3.2%
第14位《乌龙派出所》こちら葛飾区亀有公園前派出所3.0%
第15位《新世纪福音战士》新世紀エヴァンゲリオン2.5%
第16位《名侦探柯南》名探偵コナン2.4%
第17位《铁臂阿童木》鉄腕アトム2.3%
第18位《鲁邦三世》ルパン三世2.0%
第18位《花仙子》花の子ルンルン2.0%
对此,很有很多日本网友评论说:“看到乌龙派出所这个称呼我笑喷了。”“感觉就像是中华料理的名字一样啊。”“比起GANTZ,确实杀戮都市的感觉更有趣哎。”“中文里面侦探跟日语是相反的啊,我还以为写错了呢,结果发现没错。”
本周热门推荐:
熊出没之熊心归来 铠甲勇士捕将 火影忍者 大圣闹天宫 大圣闹天宫什么时候上映
- 哇!双击666( 0 人认同此观点) +1
- 我表示实名反对( 0 人认同此观点) +1
- 心态稳定,佛系( 0 人认同此观点) +1
- 发出疑惑的声音( 0 人认同此观点) +1
- 不要你觉得,我要我觉得( 0 人认同此观点) +1